الترجمة العربية للفيس بوك , إلى أين !
تطرقت في بداية هذا الشهر إلى بداية العمل على ترجمة موقع فيس بوك للغة العربية بعد أن قام الموقع بإضافة اللغات التي تبدأ من اليمين لليسار كالفارسية و العبرية و غيرها , و قد مر حوالي الثلاثة أسابيع حتى الآن و لا أنكر ما يقوم به مجموعة كبيرة من المنضمين لتطبيق الترجمة للقيام بترجمة الموقع للعربية و خاصة أنه قد بدأ في الانتشار بشكل أكبر بين المستخدمين العرب في الفترة الحالية .
لكن لابد من الوقوف على عدد من السلبيات استعرضتها في الفترة الأخيرة للترجمة العربية .
- حتى الآن وصل عدد اللغة العربية للموقع إلى 785 و هو عدد كبير جداً مقارنة بعدد العرب الموجودين على الموقع نفسه .
- هناك العديد من الاختلافات التي تحتاج إلى الانتباه ممن يقومون بالتصويت على الترجمة و أهمها هو تناسق المفردات الموجودة في نطاق واحد و منها على سبيل المثال تطبيق Notes الشهير و الذي يمكنك من كتابة (أياً كان المسمى الصحيح) ملاحظة أو تدوينة أو مذكرة , فقد اختلط الأمر على المصوتين على الاختيارات المتوفرة و بدون وعي بارتباط بعض الكلمات ببعضها البعض يتم التصويت على ما يعجب المترجم و ليس على حسب الصحيح , فتجد العنوان “الملاحظات” و عند العد تجد “مدونة” و في أعلى الصفحة تجد “أرسل تدوينة ” !
- مازلت العشوائية هي السمة الأساسية ففي مرتين قمت فيهما بمشاهدة القسم العربي و مشاهدة ساحة النقاش الخاصة باللغة العربية أجد مواضيه لا علاقة لها بالترجمة على الإطلاق , فهل يدخل المستخدمون لأي مكان من أجل كتابة أي شىء ! إذا كنا كذلك فلا نستحق حتى أن يضيف الموقع اللغة العربية لقائمة اللغات لأننا بكل بساطة لا نحترم أبسط القواعد !

نصيحة أتمنى أن تصل للمترجمين العرب, إذا كنتم تترجمون من أجل الترجمة فاتركوا من يقدر اللغة العربية و يفهمها أن يترجم حتى يمكن أن نجد في النهاية موقع مفهوم . ( تعليق سابق توقع المشكلة ) .

















24 نوفمبر, 2008 في الساعة 12:01 ص
صدقت العشوائية هى السمة الأساسية للترجمة العربية ..مشكلة كبيرة ستواجة كل مشروع يتم تعريبة و بالمناسبة فى موضوع حديث كان بيتكلم عن الموضوع فى مدونة بندر
التعريب العجيب
و أمس كنت أتجول فى موقع ووردبرس المعرب لأجد كلمة “وقع الان ” كترجمة للكلمة “sign up” و التى تعنى إشترك , يعنى انا أفهم انة يكون فية تعدد لترجمة المصطلحات لكن لازم يكون الكلمة لها معنى مش ترجمة حرفية …شىء مضحك !!
24 نوفمبر, 2008 في الساعة 12:48 ص
@FTM,
موضوع مضحك و مبكي في نفس الوقت , وللأسف فإن معظم الشركات التي لا تهتم بالانتشار الواسع في الشرق الأوسط لا تقوم باتقان أعمال التعريب و يتضح ذلك من Apple و يظهر في العديد من شركات الموبايل مثل Motorolla و Sony Ericsson .
و لكن تعجبت مما رأيتيه في ووردبريس فلم أتوقع حدوث ذلك , فهل من يقومون بالترجمة يستخدمون خدمة ترجمة جوجل أم لم يفهموا معنى Sign Up ! ..
شكراً لتعليقِك
..
25 نوفمبر, 2008 في الساعة 11:34 م
هاى ممكن اعرف ازاى اشترك فى فيس بوك ياريت ولا حد يعرف يرد علياوياريت عربى وانحليزى وانحليزى بس
27 نوفمبر, 2008 في الساعة 9:31 م
فعلا حدثت معايا المشكله دي
و لكنني عدت الي النجليزيه ..
تحياتي لك
5 مايو, 2009 في الساعة 12:08 ص
يا شباب كيف اشترك في فيس بوك والله من زمان احاول بس مو راضي ممكن احد يساعدني
30 أغسطس, 2009 في الساعة 9:06 ص
هلآ
بالبدآيهـ يطلع لكـ مثل الجدول
الاسمـ: تحطين اسمكـ بالانقلش
العآئلهـ: تحطين عيلتكـ همـ بالانقلش
البريد الالكتروني: تحطين ايميلكـ ولآزمـ يكون بالـ hotmail.com
البآسورد: معروفهـ تحطين كلمة مرور
والبنهآيهـ حطي تأكيد